Suda On Line
Search
|
Search results for iota,748 in Adler number:
Headword:
*)/itw
Adler number: iota,748
Translated headword: let (him) go
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] let [him/her/it] go, let [him/her/it come.[1]
"But let [him] go, let [him] fare well, earth for earth, wherever [he] may wish."[2]
Greek Original:*)/itw: i)e/tw, e)rxe/sqw. a)ll' i)/tw, xaire/tw, gh=n pro\ gh=s, o(/poi bou/loito.
Notes:
[1] The headword is third person singular imperative of
ei)=mi; the first gloss is an inferior spelling of the same. Cf.
epsiloniota 338.
[2] Julian,
Oration 7.211a.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 2 July 2005@23:05:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search