Suda On Line
Search
|
Search results for iota,537 in Adler number:
Headword:
*(ippei=s
Adler number: iota,537
Translated headword: cavalrymen, horsemen, knights
Vetting Status: high
Translation: The Athenian demos was divided into four parts: into Pentakosiomedimnoi,[1] into Hippeis,[2] into Zeugitai,[3] into Thetes.[4] The Pentakosiomedimnoi they named because their farming produced that many measures; and these men were affluent. But the Hippeis as they farmed [produced] less than the Pentakosiomedimnoi, up to 300 measures. The Hippeis they named because if need arose each could support his own horse (hippos). At first they numbered 600; later, as the city grew, they became 1200. For the same reason [sc. as they bore their name], they called the sacrifices they sent up for their processions hippades.[5] They were permitted to honor [?themselves] and grow long hair. But the Thetes were men who could not hold office, but only sit on juries or in the assembly, in order to support themselves from jury-pay[6] and assembly-pay.[7]
Greek Original:*(ippei=s: ei)s te/ssara me/rh dih/|rhto o( dh=mos tw=n *)aqhnai/wn, ei)s *pentakosiomedi/mnous, ei)s *(ippe/as, ei)s *zeugi/tas, ei)s *qh=tas. kai\ tou\s me\n *pentakosiomedi/mnous dia\ to\ gewrgei=n tosau=ta me/tra ou(/tws w)no/mazon: kai\ h)=san ou(=toi eu)/poroi. oi( de\ *(ippei=s h(/ttous me\n tw=n *pentakosiomedi/mnwn, me/xri de\ tw=n t# e)gew/rgoun me/trwn. *(ippei=s de\ au)tou\s w)no/mazon dia\ to\ du/nasqai, ei)/ pote xrei/a ge/noito, i(/ppon e(/kaston au)tw=n tre/fein. h)=san de\ to\ me\n prw=ton x# to\n a)riqmo/n: ou(=toi de\ meta\ tau=ta, th=s po/lews plhqunou/shs, e)ge/nonto s1# pro\s toi=s xili/ois. o(/qen kai\ ta\s qusi/as, a(\s au)toi\ pe/mpoien tai=s pompai=s, e)ka/loun i(ppa/das. e)ch=n de\ au)toi=s e)pitima=n kai\ koma=n. h)=san de\ oi( *qh=tes par' au)toi=s oi(=s ou)k e)fei=to a)/rxein h)\ dika/zein h)\ e)kklhsia/zein mo/non, i(/n' e)/k te tou= dikastikou= kai\ tou= e)kklhsiastikou= tre/fointo.
Notes:
From the
scholia to
Aristophanes,
Knights 627, where the headword appears; compare generally ?
Aristotle,
Athenaion Politeia 7.3.
[1] Literally, five-hundred-bushel men. See e.g.
Thucydides 3.16;
Aristotle,
Politics 1274a19;
Plutarch,
Solon 18. See also
epsilon 653,
iota 525,
pi 972,
tau 58.
[2] (= the present headword; for its definition see the translated headwords, and later in the entry) See e.g.
Aristotle,
Politics 1297b18; also
iota 525.
[3] (See e.g.
Aristotle,
Politics 1274a20 and
Athenaion Politeia 4.3.) Tellingly, this term (cf.
zeta 31) is not defined here, and modern scholarship has debated whether the yoke (
zeugos) in question implies an agriculural definition (someone who can afford to own a yoke of oxen) or a military one (a hoplite infantryman, 'yoked' to his comrades in the phalanx). For the latter view -- taken by P.J.
Rhodes with his translation 'rankers' -- see D. Whitehead, 'The archaic Athenian zeugitai',
Classical Quarterly 31 (1981) 282-286.
[4] Labourers, in effect. See e.g.
Thucydides 6.43;
Pollux 3.82.
[5]
Hesychius s.v.
[6]
Aristotle,
Politics 1320a26.
[7] cf. the
scholia to
Aristophanes,
Knights 51. See also
pi 1181 for both jury-pay and assembly-pay.
Keywords: agriculture; clothing; comedy; constitution; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; food; history; law; military affairs; religion; zoology
Translated by: Ross Scaife ✝ on 4 February 2004@23:45:49.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search