Suda On Line
Search
|
Search results for iota,500 in Adler number:
Headword:
*)iwro/s
Adler number: iota,500
Translated headword: ioros
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] doorkeeper, guard.[1]
And [there is] a proverb: "nor inside the ioros". And the law in force amongst Athenians used to stipulate that murderers stay "outside the ioros."[2] So the proverb was applied to people making threats and being agitated.[3]
Greek Original:*)iwro/s: qurwro/s, fu/lac. kai\ paroimi/a: ou)d' e)nto\s i)wrou=. kai\ o( no/mos o( par' *)aqhnai/ois e)kto\s i)wrou= e)ke/leuen ei)=nai tou\s a)ndrofo/nous. e)pi\ toi/nun tw=n a)peilou/ntwn kai\ sobareuome/nwn th=| paroimi/a| e)ke/xrhto.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica; and indeed the headword is largely confined to lexica and grammars.
[2] D.M. MacDowell,
Athenian Homicide Law in the Age of the Orators (Manchester 1963) mentions no such law (or the word
ioros). For Drakon's prohibition on 'manslayers' entering particular places see merely
Demosthenes 20.157-8.
[3] cf.
Appendix Proverbiorum 4.39, where (more intelligibly) the present
e)nto/s is
e)n toi=s, i.e. "nor in the [domains] of the ioros".
Keywords: daily life; definition; ethics; law; proverbs
Translated by: David Whitehead on 14 June 2006@06:24:12.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search