*)/ia: mi/a, h)\ fwnh/, h)\ bi/a.
This entry conflates two words with the same spelling but different accentuation, and confuses matters further by tacitly introducing meanings of another word entirely: see the notes below.
[1] The headword is the epic form for
mi/a, feminine nominative singular (LSJ entry at web address 1). Same glossing in other lexica, including Apollonius'
Homeric Lexicon, and cf. the
scholia to
Homer,
Iliad 4.437.
[2] We now switch without warning to the poetic noun
i)a/, Ionic
i)h/: LSJ entry at web address 2, and cf.
iota 219,
omicron 949.
[3] The source of this second gloss (for
i)a/) is unclear.
Hesychius iota1 has (at this point)
kai\ fwnh\ kai\ boh/ ("shout"), and
i)/a does occur with this meaning once or twice in tragedy (see web address 2). The meaning "force/strength" belongs to
i)/s (B): LSJ entry at web address 3.
No. of records found: 1
Page 1