Suda On Line
Search
|
Search results for gamma,491 in Adler number:
Headword:
*gumno/teros
*)iale/mou
Adler number: gamma,491
Translated headword: more naked than a Ialemos
Vetting Status: high
Translation: The
*)ia/lemos [is] a nickname of a dirge. [The proverb] is applied in reference to pitiful people/things.[1]
Also [sc. attested is] "more naked than a pestle and a slough", though
Aristophanes [says] "more blind". For it [sc. the slough] is the skin and the shedding of the snake and the cicada, from the 'husk' [
lepi/s]. Properly, however, [it is] the membrane with which the fetus of a cow is surrounded. This is also 'blind': because it only has the appearance of eyes. They express the proverb in three ways: 'more blind', 'more empty', and 'more naked'.[2]
Greek Original:*gumno/teros *)iale/mou: o( *)ia/lemos e)pi/rrhma qrh/nou. ta/ssetai de\ e)pi\ tw=n oi)ktrw=n. kai\ *gumno/teros u(pe/rou kai\ lebhri/dos. *)aristofa/nhs de\ tuflo/teros. e)/sti de\ to\ su=far kai\ e)/kduma tou= o)/fews kai\ tou= te/ttigos, para\ th\n lepi/da. kuri/ws de\, w(=| perie/xetai to\ e)/mbruon tou= boo/s. e)/sti de\ tou=to kai\ tuflo/n: ta\s ga\r o)pa\s mo/nas e)/xei tw=n o)fqalmw=n. trixh= de\ a)nagra/fousi th\n paroimi/an, tuflo/teros, keno/teros kai\ gumno/teros.
Notes:
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; imagery; medicine; meter and music; mythology; proverbs; zoology
Translated by: William Hutton on 13 July 2003@06:04:33.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search