Suda On Line
Search
|
Search results for gamma,476 in Adler number:
Headword:
*gu/lios
Adler number: gamma,476
Translated headword: pack-basket
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] a soldier's basket, for carrying stuff; oblong, ending in a point to make it hard to break; in it they used to put cheese and olives and onions.
The so-called 'soldier's meal-case'.
There is is also an animal, the so-called 'choirogryllios'.[1]
Herakles is also called 'Gylios'.
Also [sc. attested is the neuter] gu/lion, a wickerwork vessel.
Greek Original:*gu/lios: ple/gma stratiwtiko\n, skeuofo/ron, e)pi/mhkes, ei)s o)cu\ lh=gon pro\s to\ mh\ kata/gnusqai: e)n w(=| kateti/qento turo\n kai\ e)lai/as kai\ kro/mua. h( legome/nh stratiwtikh\ o)yoqh/kh. e)/sti de\ kai\ zw=|on o( kalou/menos xoirogru/llios. le/getai de\ kai\ o( *(hraklh=s *gu/lios. kai\ *gu/lion, a)ggei=on plekto/n.
Notes:
Cobbled together from the
scholia to
Aristophanes,
Peace 527 (web address 1) and to
Peace 788 (web address 2), and other sources; cf. the
scholia to
Aristophanes,
Acharnians 1097 (web address 3), Harpokration s.v.
gulio/s, and
Sophron fr. 73 Kaibel (now 72 K.-A.).
[1] The coney,
Hyrax syriacus.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: botany; clothing; comedy; daily life; dialects, grammar, and etymology; food; military affairs; mythology; religion; trade and manufacture; zoology
Translated by: William Hutton on 13 July 2003@05:46:05.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search