Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,65 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)hgme/nos
Adler number: eta,65
Translated headword: brought, led, taken; brought up
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] trapped, and obeying in everything.[1]
"He felt such admiration for the youth that, since he also had a daughter, she too brought up in philosophy, he pledged her to him".[2]
Greek Original:
*)hgme/nos: teqhreume/nos, kai\ pa/nta peiqarxw=n. o( de\ h)ga/sqh to\ meira/kion w(/ste kai\ quga/trion e)/xwn, h)gme/non kai\ au)to\ filoso/fws, au)tw=| kategguh=sai.
Notes:
The headword is the perfect participle passive, masculine nominative singular, of the verb a)/gw; cf. eta 66.
[1] Both the headword and these glosses are taken from Photius, Lexicon eta34 Theodoridis, though that has dative panti/ instead of the Suda's pa/nta. The origin is perhaps Hesychius eta76, glossing h)gme/nos as teqhreume/nos, peiqh/nios; 'trapped, obedient'. (The original source is perhaps Demosthenes 18.9, envisaging a dikast h)gme/nos by extraneous arguments.)
[2] Part of a longer passage (see under omicron 216) explaining the relation between the Aristotelian teacher Olympiodorus and Proclus, his brilliant pupil; it is taken from the Life of Proclus by Marinus.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; philosophy; rhetoric; women
Translated by: Stefano Sanfilippo on 30 July 2005@02:37:59.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked translation; another x-ref; more keywords; cosmetics) on 31 July 2005@04:44:55.
Catharine Roth (cosmetics) on 8 May 2008@11:33:36.
David Whitehead (expanded notes; more keywords; tweaking) on 4 December 2012@06:35:41.
Catharine Roth (coding) on 16 December 2012@18:00:58.
Catharine Roth (cosmeticule) on 20 July 2018@00:48:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search