Suda On Line
Search
|
Search results for eta,622 in Adler number:
Headword:
*)h|thme/nhn
Adler number: eta,622
Translated headword: begged
Vetting Status: high
Translation: Meaning [one that has been] borrowed.[1] For begging is what they used to call borrowing.[2]
Greek Original:*)h|thme/nhn: a)nti\ tou= kexrhme/nhn. kai\ ga\r ai)tei=sqai e)/legon to\ ki/xrasqai.
Notes:
Abridged from Harpokration (and
Photius) s.v., commenting on
Demosthenes 47.52 (and going on to quote
Menander,
Dyskolos 9).
[1] Both headword and glossing word are passive participles in the accusative case, feminine singular, agreeing with an original "bronze pitcher".
[2] cf.
alphaiota 364,
alphaiota 377.
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 24 November 2000@06:05:19.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search