Suda On Line
Search
|
Search results for eta,604 in Adler number:
Headword:
*(/hsthn
Adler number: eta,604
Translated headword: the two were seated
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] they were sitting down, a dual.[1]
Aristophanes in
Birds [writes]: "so the two did not sit" -- some [read]
i)/sthn [spelled] with iota, meaning they knew -- "they knew nothing except biting."[2]
Greek Original:*(/hsthn: e)kaqe/zonto, dui+kw=s. *)aristofa/nhs *)/ornisi: tw\ d' ou)k a)/r' h(/sthn. tine\s dia\ tou= i i)/sthn, a)nti\ tou= h)/|desan. ou)de\n a)/llo h)=san h)\ da/knein.
Notes:
[1] From
h(=mai, third person dual pluperfect (with imperfect sense); cf.
eta 287,
eta 293,
eta 321,
eta 590,
eta 602. Same or similar glossing in other lexica, including Apollonius'
Homeric Lexicon, and several Homeric
scholia. Theodoridis on
Photius s.v. obelizes the transmitted headword and regards the correct form as
h(/sqhn.
[2]
Aristophanes,
Birds 19 (web address 1), with scholion. (But Richard Porson preferred here
h)/|sthn on the basis of the
Etymologicum Magnum; and Dunbar in her edition concurs.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 6 August 2006@17:54:26.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search