Suda On Line
Search
|
Search results for eta,557 in Adler number:
Headword:
*)hrw/ta
Adler number: eta,557
Translated headword: was asking
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] was begging, was sacrificing,[1] was praying, was supplicating.
h)rw/ta:[2] "I ask you, have me excused."[3]
Greek Original:*)hrw/ta: pareka/lei, e)/quen, hu)/xeto, i(ke/teuen. h)rw/ta. e)rwtw= se, e)/xe me parh|thme/non.
Notes:
The headword (which must be quoted from somewhere) is imperfect, third person singular, of
e)rwta/w; cf.
epsilon 3076.
[1] Not really an appropriate gloss; Adler notes Kuster's suggested emendation to
eu)/qune (cf.
epsilon 3517).
[2] Why this imperfect is repeated is unclear.
[3]
Luke 14.18.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; religion
Translated by: Catharine Roth on 27 July 2006@01:26:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search