Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,505 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(h|rhme/nhn
Adler number: eta,505
Translated headword: having chosen, having been chosen
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] elected by show of hands.[1]
Also h(|rhme/non ["chosen"], decided, selected.[2]
"Since they happened to have chosen the Persian side for the most part, [that] they were disparaged by both the Colchians themselves and the Romans, and were counted among the most dishonorable."[3]
Greek Original:
*(h|rhme/nhn: kexeirotonhme/nhn. kai\ *(h|rhme/non, e)pikriqe/n, e)klelegme/non. e)peidh\ e)tu/gxanon e)k plei/stou ta\ *persw=n h(|rhme/noi, prophlaki/zesqai/ te u(po\ *ko/lxwn au)tw=n kai\ *(rwmai/wn kai\ e)n toi=s a)timota/tois teta/xqai.
Notes:
[1] The headword is perfect middle or perfect passive participle of ai(re/w, feminine accusative singular. Same glossing in the scholia to Aristophanes, Ecclesiazusae 714, where it occurs with a passive sense.
[2] The same participle but now in the neuter nominative/accusative singular; again, evidently quoted from somewhere. Same or similar glossing in other lexica.
[3] Agathias, Histories 4.12, where the participle has the middle sense. Although it literally means "spattered with mud", prophlaki/zesqai (present, middle-passive infinitive) is generally used in a metaphorical sense: "to be treated with contumely"; cf. LSJ s.v. prophlaki/zw (web address 1). During the Lazic War (541-562), in the winter of 556-557, a delegation of influential Misimians (subjects of the Lazi (Colchians; cf. kappa 1979); Misimia is in the Caucasus Mountains, present-day Georgia, Barrington Atlas map 87 grid G1) attempts to win the favor of the Persian military commander Nachoragan (cf. PLRE IIIb s.v.); cf. Frendo (113), iota 131, and pi 2874.
References:
J.R. Martindale, The Prosopography of the Later Roman Empire, vol. IIIb, (Cambridge, 1992)
J.D. Frendo, trans., Agathias: The Histories, (Berlin 1975)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; constitution; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; military affairs; politics
Translated by: Catharine Roth on 26 October 2006@00:50:45.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 26 October 2006@03:08:11.
David Whitehead (tweaking) on 19 December 2012@06:15:51.
Catharine Roth (added alternatives for headword, tweaked note) on 23 December 2012@21:38:06.
Catharine Roth (expanded notes) on 23 December 2012@21:42:52.
Ronald Allen (tweaked translation after discussion with Managing Editor Catharine Roth; augmented n.3, added link) on 29 October 2023@11:30:33.
Ronald Allen (expanded n.3, added bibliography, added cross-reference, added keywords) on 31 October 2023@11:36:02.
Ronald Allen (added cross-reference n.3) on 3 November 2023@12:57:11.
Ronald Allen (added cross-reference n.3) on 23 November 2023@14:19:54.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search