Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,417 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)hw/s
Adler number: eta,417
Translated headword: dawn
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the morning twilight before a day.[1] In reference to the goddess [sc. of that name, Eos]: "Dawn from her bed ...".[2] In reference to a whole day: "this is now the eleventh dawn ...".[3] In reference to the early morning up to the sixth hour: "there will be a day or a morning or afternoon or mid-day ...".[4]
Day is called h)w/s in the common dialect [koinê], e(/ws in Ionic,[5] a)w/s in Doric,[6] [and] from this in Aeolic au)w/n[7] and with alteration of the u, ai)w/n.[8]
Greek Original:
*)hw/s: pro\ h(me/ras o)/rqros. e)pi\ me\n th=s qea=s: *)hw\s d' e)k lexe/wn. e)pi\ de\ o(/lhs h(me/ras: h(/de moi nu=n h)w\s e(ndeka/th. e)pi\ de\ th=s prwi/+as e(/ws e(/kths w(/ras: e)/ssetai h)=mar h)\ h)w\s h)\ dei/lhs h)\ me/son h)=mar. le/getai de\ h(me/ra koinw=s h)w/s, *)iwnikw=s e(/ws, *dwrikw=s a)w/s, *ai)olikw=s e)k tou/tou au)w\n kai\ troph=| tou= u ai)w/n.
Notes:
cf. already eta 409, epsilon 1907. For the first part of the present entry cf. the scholia to Homer, Odyssey 2.1.
[1] On 'morning twilight', o)/rqros, see R.W. Wallace, TAPhA 119 (1989) 201-207, arguing that in classical and Hellenistic usage it is a longer and darker period of time than orthodoxy recognises; in fact, an authentic part of the night.
[2] Homer, Iliad 11.1 (web address 1) = Odyssey 5.1.
[3] Homer, Iliad 21.156 (web address 2).
[4] Homer, Iliad 21.111 (web address 3).
[5] The form e(/ws is Attic rather than Ionic. For dialect forms, see LSJ s.v. (web address 4). The inherited form was *ausôs, cf. Latin aurora and Sanskrit usás.
[6] Attested in Doric poetry, e.g. Theocritus.
[7] Attested as accusative in Sappho: nominative au)/ws Sappho fr. 95 Bergk, 120 Diehls, 223 Page (that is, the Aeolic form is auwōs).
[8] This is a different word: see alphaiota 255, alphaiota 256.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; mythology; poetry
Translated by: Catharine Roth on 29 July 2001@19:33:58.
Vetted by:
David Whitehead (added note; cosmetics) on 30 August 2002@09:27:19.
Catharine Roth (changed to betacode, added cross-reference) on 1 July 2003@00:53:01.
Catharine Roth on 1 July 2003@00:53:43.
David Whitehead (augmented notes; tweaks and cosmetics) on 29 June 2007@08:50:55.
Catharine Roth (added cross-references) on 6 July 2007@22:57:10.
David Whitehead (tweaking) on 18 December 2012@04:54:48.
Catharine Roth (upgraded links) on 22 December 2012@01:37:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search