Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,321 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/hmhn
Adler number: eta,321
Translated headword: I was
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I was existing,[1] or I was sitting.[2]
Greek Original:
*)/hmhn: u(ph=rxon, h)\ e)kaqh/mhn.
Notes:
NB: as in Adler, the headword verb should have no aspiration, to accommodate the two senses given.
[1] With smooth breathing, h)/mhn is an imperfect of ei)mi/ "I am"; cf. eta 5, eta 366.
[2] With rough breathing, h(/mhn is pluperfect (with imperfect sense) of the perfect h(=mai "I sit" (eta 287, eta 293).
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 25 July 2006@21:47:16.
Vetted by:
David Whitehead on 26 July 2006@03:44:31.
Catharine Roth (added cross-references) on 7 September 2006@19:53:06.
David Whitehead on 16 December 2012@09:28:46.
David Whitehead (expanded note) on 23 April 2016@06:51:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search