Suda On Line
Search
|
Search results for eta,270 in Adler number:
Headword:
*)hlu/gh
Adler number: eta,270
Translated headword: shade
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] darkness. Also [sc. attested is]
h)lugisme/non ["shaded"],[1] [meaning] that which is in shadow. [The noun] has a low tone [on the last syllable], for [it comes] from
lu/gh ["twilight"]. The eta is superfluous.
Aristophanes in
Acharnians [writes]: "seeing nothing except the shade of litigation." Meaning [that] of men [litigating].[2]
And out of it [comes]
h)lugai/a ["shadowy"].[3]
Greek Original:*)hlu/gh: to\ sko/tos, kai\ h)lugisme/non, to\ e)skiasme/non. baru/netai de/: para\ ga\r th\n lu/ghn. pleona/zei to\ h. *)aristofa/nhs *)axarneu=sin: ou)de\n o(rw=ntes, ei) mh\ th=s di/khs th\n h)lu/ghn. a)nti\ tou= tw=n a)nqrw/pwn. kai\ e)c au)tou= *)hlugai/a.
Notes:
[1] Perfect middle/passive participle, neuter nominative/accusative singular, of
h)lugi/zw, denominative verb derived from the headword noun.
[2]
Aristophanes,
Acharnians 684 (web address 1), with scholion.
[3] Feminine nominative singular of the adjective
h)lugai=os, evidently quoted from somewhere.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; law
Translated by: Catharine Roth on 16 August 2006@22:57:24.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search