Suda On Line
Search
|
Search results for eta,174 in Adler number:
Headword:
*(/hkista
Adler number: eta,174
Translated headword: least, very little
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] not at all, not less.[1] And
Libanius says: "if in some other way, in which the passenger on the bowl was least seen going [...]."[2]
"One would have seen him very little ever transgressing the truth in deed or word."[3]
"After Domitian had appointed him consul, he trusted [him] as little as possible with the expedition against the Celts."[4]
And elsewhere: "matters of commerce were least profitable to him."[5]
Xenophanes said, "to meet with tyrants either as little as possible or as pleasantly as possible."[6]
And elsewhere: "since they were very little concerned about truth [...]".[7] Meaning not at all.
Iamblichus [writes]: "a man understanding very little how to lie, but exceptionally devoted to the truth."[8]
And elsewhere: "considering [this] a terrible thing and very little endurable, she killed herself."[9]
And elsewhere: "the divine spirit oversees everything and wishes very little that [the gods] should be unmoved by prayers and impossible to propititate."[10]
But
ou)x h(/kista ["not least"] means entirely, especially.[11]
Greek Original:*(/hkista: ou)damw=s, ou)x h(=tton. kai\ *liba/nio/s fhsin: ei)/ tina a)/llon tro/pon, o(\n h(/kista w)/fqh metelqw\n o( e)pi\ th=| fia/lh| e)/mporos. h(/kista d' a)/n tis au)to\n e)qea/sato parekbai/nonta to\ a)lhqe\s e)/rgw| h)\ lo/gw| pote/. o( de\ *dometiano\s u(/paton au)to\n a)pofh/nas w(s h(/kista e)pifanh= pisteu/ei th\n stratia\n pro\s *keltou/s. kai\ au)=qis: ta\ th=s e)mpori/as e)pikerdh= h(/kista au)tw=| h)=n. *cenofa/nhs e)/fh: toi=s tura/nnois e)ntugxa/nein w(s h(/kista h)\ w(s h(/dista. kai\ au)=qis: h(/kista melh=san au)toi=s th=s a)lhqei/as. a)nti\ tou= ou)damw=s. *)ia/mblixos: a)nh\r e)pista/menos h(/kista yeu/desqai, fi/los de\ ei)/per tis a)/llos a)lhqei/a|. kai\ au)=qis: h(/tis deino\n h(ghsame/nh kai\ forhto\n h(/kista e(auth\n die/fqeire. kai\ au)=qis: to\ daimo/nion pa/nta e)fora=| kai\ h(/kista bou/letai tai=s timwri/ais a)paraith/tous te kai\ a)meili/ktous ei)=nai. *ou)x h(/kista de\ a)nti\ tou= pa/nu, ma/lista.
Notes:
[1] The headword is superlative of
h(/sswn/
h(/ttwn, neuter accusative plural used as an adverb. (Same or similar glossing in other lexica). It must be extracted from somewhere (not necessarily the
Libanius passage about to be quoted); cf. generally
eta 175,
eta 598,
eta 626,
eta 630.
[2]
Libanius fr.67 Foerster, also in the
scholia to
Plato,
Laws 899D. The quotation makes little sense as it stands and seems faulty; Adler reports that ms V has
fili/a| "friendship" for
fia/lh| "bowl".
[3]
Iamblichus,
Babyloniaca fr. 31 Habrich (also registered as
Damascius,
Life of Isidore fr. 23 Asmus, now 46 Zintzen -- wrongly according to Adler); cf.
epsiloniota 207.
[4] Quotation unidentifiable -- but A. Favuzzi identifies the individual concerned as L. Antonius Saturninus: see under
alpha 2762.
[5]
Aelian fr. 74g Domingo-Forasté (71 Hercher); cf.
epsilon 1395.
[6]
Diogenes Laertius 9.19.
[7] Quotation not identified by Adler, but it is
Marcellinus,
Life of Thucydides 27.
[8]
Iamblichus,
Babyloniaca fr. 31 Habrich again.
[9]
Aelian fr. 53f Domingo-Forasté (50 Hercher); cf.
phi 594.
[10] Quotation unidentifiable. (Adler says '
Aelian' again, but not in Hercher's fragments.)
[11] Similar glosses in other lexica and
scholia; cf.
omicron 853,
omicron 981.
Keywords: biography; constitution; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; military affairs; philosophy; politics; religion; women
Translated by: Catharine Roth on 11 August 2006@00:40:08.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search