Suda On Line
Search
|
Search results for eta,153 in Adler number:
Headword:
*)hqei=e
Adler number: eta,153
Translated headword: honored sir
Vetting Status: high
Translation: This [word] is not used simply in reference to a brother or an elder man, but as a respectful form of address, with which a young man addresses an elder brother.[1]
The plural [is sc. also] h)qei=e.[2] And the feminine [is] h)qei/a.[3]
Greek Original:*)hqei=e: tou=to ou)/te yilw=s e)pi\ a)delfou= fe/retai ou)/te presbu/tou, a)ll' e)pi\ septikh=| proshgori/a|, kaq' h(\n ne/os presbute/rw| a)delfw=| prosfwnei=. to\ de\ plh=res *)hqei=e. kai\ qhluko\n *)hqei/a.
Notes:
[1] The headword is vocative singular of
h)qei=os; the variant
h)qai=os also occurs. For this glossing materual cf.
scholia on
Homer,
Iliad 6.518 (Paris addressing Hector) and 22.229 (Athena addressing Hector in the guise of Deiphobus): web addresses 1 & 2.
[2] The plural
h)qai=oi is attested in Antimachus of Colophon (
alpha 2681).
[3] The Ionic/epic feminine
h)qei/h occurs in the periphrasis
h)qei/h kefalh/ (
Homer,
Iliad 23.94).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; poetry
Translated by: Catharine Roth on 18 July 2006@16:46:11.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search