Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,986 in Adler number:
Headword:
*)emhxana=to
Adler number: epsilon,986
Translated headword: was devising
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] was contriving.[1]
"He was devising for the mountains to appear unapproachable not only to foreigners but also/even to [his] subjects."[2]
For a 'device' [is] a stratagem.[3]
Not only by its unattainability, but also on account of the rough terrain.[4]
Greek Original:*)emhxana=to: e)texna/zeto. ou) mo/non toi=s o)qnei/ois, a)lla\ kai\ toi=s u(phko/ois a)ne/mbata ta\ o)/rh e)mhxana=to fai/nesqai. mhxa/nhma ga\r to\ strath/ghma. ou) mo/non tw=| a)nefi/ktw|, a)lla\ kai\ u(po\ tw=n dusxwriw=n.
Notes:
[1] The headword is third person singular, imperfect, of
mhxana/omai, presumably extracted from the quotation which follows; cf.
mu 1019,
mu 1020.
[2] Quotation (abbreviated in ps.-
Zonaras) unidentifiable.
[3] This comment is probably derived from the
scholia to
Aristophanes,
Knights 850 (as is, more manifestly,
mu 1018).
[4] This adjunct has no apparent connection to the immediately preceding sentence, but seems to be an explanation of the previous quotation. It is perhaps a continuation of that quotation.
Keywords: biography; comedy; definition; geography; historiography; history; military affairs; science and technology
Translated by: William Hutton on 22 February 2007@05:47:56.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search