[sc. The word arises] because of embarking [e)mbh=nai] on a ship.[1]
And elsewhere: "or suspecting that the interior was [sc. made up of] places convenient for concealment, they were ransacking the houses."[2]
*)embado/n: dia\ tou= ei)s nau=n e)mbh=nai. kai\ au)=qis: h)\ to\ e)mbado\n u(ponoou=ntes ei)=nai krupth/ria e)/strefon tou\s oi)/kous.
This entry glosses two homonyms, first the adverb
e)/mbadon and then the same as a neuter noun. See LSJ (
e)/mbadon A and B respectively) at web address 1.
[1] Likewise in other lexica, and cf. scholion A on
Homer,
Iliad 15.505, where this adverb occurs (web address 2).
[2] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable. The noun
e)/mbadon, used in it, can in technical contexts mean the interior or a surface-area of a geometrical figure (as opposed to its circumference or perimeter), but an historiographical instance like this is closer to
Polybius 6.27.2, where he is writing about a specific area (for the commander's tent, the
praetorium) in a Roman military camp.
No. of records found: 1
Page 1