*(elikw/taton u(/dwr: to\ e(likoeidh= e)/xon th\n r(eu=sin: h)\ diauge/s.
Likewise in ps.-
Zonaras.
The headword phrase is ascribed to
Callimachus,
Hecale fr.299.1 Pfeiffer (116.1 Hollis; 101a Kapp, 290 Schneider), and occurs in the context of a longer fragment where it is used to describe the river Aisepos (
alphaiota 317). The gloss is probably from Saloustios' [
sigma 60] commentary on the
Hekale.
[1] Other ancient commentary on this passage, and on others containing forms of the adjective
e(liko/s, suggests the opposite: that
e(lik- means 'dark' or 'black'; cf.
scholia to
Homer,
Iliad 1.98 (web address 1), and
Eustathius's commentary on the same passage. As Pfeiffer notes,
Salustii igitur ad Hecalam explanatio valde differt ab Homeri interpretibus. In favor of the latter is
Iliad 2.85 (web address 2), where the poet refers to the "black water of the Aisepos", of which
Callimachus' phrase is probably a sophisticated paraphrase. See Hollis 302-3.
A.S. Hollis. 1990. Callimachus, Hekale. Oxford.
David Whitehead (augmented headword and keywords; x-ref; cosmetics) on 9 February 2007@03:27:28.
David Whitehead (cosmetics) on 14 August 2012@03:50:18.
David Whitehead (another note and x-ref; cosmetics) on 20 December 2015@04:26:47.
Catharine Roth (tweaked reference) on 12 January 2017@01:48:29.
No. of records found: 1
Page 1