[Meaning] shake in, bring/add, pour in![1] The word is a compound.[2]
Aristophanes [writes]: "come now, slosh in [wine] for me and plenty of it".[3] [Meaning] swallow, gulp down, drink out.[4]
*)egka/nacon: e)/nseison, prose/negke, e)/gxeon. pepoi/htai de\ h( le/cis. *)aristofa/nhs: i)/qi nu=n a)/kraton e)gka/naco/n moi polu/n. e(/lkuson, e)kro/fhson, e)/kpie.
The headword (taken from the Aristophanic line quoted) is the aorist imperative of the rare verb
e)gkana/ssw; see also
Euripides,
Cyclops 152. It implies a large quantity quickly poured (and drunk).
[1] Glosses from the
scholia vetera to the Aristophanic line about to be quoted. Also
Hesychius epsilon188, the same headword glossed with some of these same terms:
e)gka/nacon: e)/gxee, e)/kpie. See also
Photius,
Lexicon epsilon36:
e)gkana/cai: e)gxe/ai oi)=non.
[2] cf. the same scholion: '
e)gka/nacon, from a reed basket [
kanou=n]. But some apply it to a throng, from a sharp sound [
kanaxh/], that is, pour it in noisily'. In the same sense, and with similar words, see also
Etymologicum Magnum 310.1.
[3]
Aristophanes,
Knights 105.
[4] Extra synonyms added here and in the parallel entry in ps.-
Zonaras; the last of them is also in
Hesychius epsilon188.
No. of records found: 1
Page 1