Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,551 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ekpaglou/menoi
Adler number: epsilon,551
Translated headword: being struck
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning they] admiring, being impressed. "They remained at peace, being struck by Heracles."[1]
Greek Original:
*)ekpaglou/menoi: qauma/zontes, e)kplhtto/menoi. e)n ei)rh/nh| e)/nemon e)kpaglou/menoi to\n *(hrakle/a.
Notes:
Same entry in ps.-Zonaras.
For this verb see already epsilon 550. In the present instance the participle (presumably extracted from the quotation given) is masculine nominative plural.
Construed with an accusative, the verb has the meaning of admiring exceedingly (see LSJ s.v. e)kpagle/omai, II).
[1] This quotation is tentatively attributed by Adler to Nicolaus of Damascus; but [DW] it might actually be a summary of Dionysius of Halicarnassus, Roman Antiquities 1.40.1, on Hercules overcoming the fire-breathing giant Cacus on the Palatine hill in (what would become) Rome; it includes the phrase, in reference to him, th\n o)/yin e)paglou/menoi qei=o/n ti xrh=ma e)no/misan o(ra=n.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; mythology; religion
Translated by: Alexandra Trachsel on 22 August 2007@08:44:38.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 22 August 2007@09:23:17.
David Whitehead (tweaking) on 7 August 2012@07:13:32.
David Whitehead (expanded n.1) on 9 December 2015@07:39:18.
Catharine Roth (cosmeticule) on 23 December 2016@00:34:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search