Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,4012 in Adler number:
Headword:
*)exi=nos
Adler number: epsilon,4012
Translated headword: vase, echinos, coney, sea-urchin; Echinos
Vetting Status: high
Translation: A sort of vessel, into which were placed the documents relating to the lawsuits.
Demosthenes mentions this vessel, and so do
Aristotle and
Aristophanes.[1] There was also a polis [called
Echinos], which
Demosthenes mentions in the fifth Philippic.[2] [And an
echinos] is a particular sort of terrestrial creature, and a marine oyster.[3]
Greek Original:*)exi=nos: a)/ggos ti, ei)s o(\ ta\ grammatei=a ta\ pro\s ta\s di/kas e)ti/qento. mnhmoneu/ei de\ *dhmosqe/nhs tou= a)/ggous tou/tou, a)lla\ kai\ *)aristote/lhs kai\ *)aristofa/nhs. h)=n de\ kai\ po/lis, h(=s mnhmoneu/ei *dhmosqe/nhs e)n e# *filippikw=n. e)/sti de/ ti kai\ zw=|on xersai=on, kai\ qala/ssion o)/streon.
Notes:
Abridged from Harpokration s.v.
For the primary sense given see also
epsilon 4013.
[1]
Demosthenes 49.65; ?
Aristotle, Ath.Pol. 53.2;
Aristophanes fr.263 Kock (274 Kassel-Austin).
[2] Actually
Demosthenes 9.34. It was on the northern shore of the Malian Gulf: Barrington Atlas map 55 grid D3. (And there was another in NW Greece: map 54 grid C4
[3] For the 'terrestrial creature' see
epsilon 4011. The 'marine oyster' would nowadays be called a sea-urchin (cf.
Plato,
Euthydemus 298D).
Keywords: comedy; definition; geography; imagery; law; philosophy; rhetoric; zoology
Translated by: David Whitehead on 21 April 2003@05:39:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search