Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,390 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/ekdeia
Adler number: epsilon,390
Translated headword: arrears
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the residue of what has been indebted. For 'arrears' is the part to pay, of what someone owes, even if not all of it; but 'deficit' [is] not paying it at all. Or 'arrears' is having something but not paying it, 'deficit' not having it at all -- such that the former is voluntary, the latter involuntary.[1]
'Arrears' is a voluntary deprivation of money, 'deficit' an involuntary one.[2]
Greek Original:
*)/ekdeia: h( kexrewsthme/nh loipa/s. e)/kdeia ga/r e)sti to\ me/ros katabalei=n w(=n o)fei/lei tis, ei) kai\ mh\ pa/nta: e)/ndeia de\ to\ mhde\n o(/lws katabalei=n. h)\ e)/kdeia me/n e)sti to\ e)/xonta mh\ katabalei=n, e)/ndeia de\ to\ mhde\n e)/xein: w(s ei)=nai to\ me\n e(kou/sion, to\ de\ a)kou/sion. *)/ekdeia me/n e)stin e(kou/sios ste/rhsis xrhma/twn, e)/ndeia de\ a)kou/sios.
Notes:
The two words differentiated here are more alike in the Greek -- e)/kdeia and e)/ndeia -- than they can readily be made to appear in translation.
[1] Same or similar glossing in other lexica.
[2] cf. the scholia to Thucydides 1.99.1, where the headword appears (re 'arrears' of ship-contributions by the imperial allies of Athens in the fifth century BCE).
Keywords: daily life; definition; economics; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: David Whitehead on 24 April 2007@09:26:49.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 24 April 2007@11:18:18.
David Whitehead (tweaked tr; augmented notes) on 25 April 2007@03:02:25.
David Whitehead on 3 August 2012@04:15:08.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search