Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,3869 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ef' e(sti/as
Adler number: epsilon,3869
Translated headword: at the hearth
Vetting Status: high
Translation:
Meaning at home.[1]
Also [sc. attested is the related adjective] e)fe/stion, meaning being at the household, that is, neighboring. Sophocles [writes]: "then taking this scepter he planted it at the hearth."[2]
Greek Original:
*)ef' e(sti/as: a)nti\ tou= kat' oi)=kon. kai\ *)efe/stion, a)nti\ tou= e)pi\ th\n oi)ki/an geno/menon, toute/stin e)/poikon. *sofoklh=s: ei)=ta to/nd' e)fe/stion ph=cai labo/nta skh=ptron.
Notes:
[1] The headword phrase is probably quoted from somewhere (e.g. Aeschylus, Agamemnon 427 or 1435), but in any event it is proverbial: see Appendix Proverbiorum 1.43 and the other paroemiographers.
[2] Sophocles, Electra 419-420 (web address 1), with scholion.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; proverbs; religion; tragedy
Translated by: Matthew Farmer on 6 November 2007@14:46:40.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics) on 7 November 2007@00:01:28.
David Whitehead (augmented and rearranged notes; more keywords; tweaks and cosmetics) on 7 November 2007@03:40:08.
David Whitehead on 18 November 2012@09:17:58.
Catharine Roth (coding) on 4 March 2016@00:45:42.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search