Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3646 in Adler number:
Headword:
*eu)pe/teia
Adler number: epsilon,3646
Translated headword: ease
Vetting Status: high
Translation: "The Romans conquered on account of much ease of [= in?] the open air."[1]
"Either [those] departing in ease with children and wives or recognizing something else."[2]
"So with ease Ganymede slew himself with a sword."[3] That is, easily.
"For [it is] natural for all to turn toward ease."[4]
Greek Original:*eu)pe/teia. oi( de\ *(rwmai=oi dia\ pollh\n eu)pe/teian th=s u(pai/qrou e)kra/thsan. ei)/te kat' eu)pe/teian a)panistame/nous meta\ te/knwn kai\ gunaikw=n ei)/te a)/llo ti ginw/skontas. o( ou)=n *ganumh/dhs kat' eu)pe/teian e(auto\n ci/fei dieirga/sato. toute/stin eu)xerw=s. fu/sei ga\r pa/ntes e)s to\ eu)pete\s tre/pontai.
Notes:
cf.
epsilon 3647 for the related adjective. The present headword is unglossed.
[1] Quotation unidentifiable.
[2] Quotation unidentifiable.
[3] Quotation unidentifiable. (Attributed to
Nicolaus of Damascus by Hemsterhuys, but later than him in Adler's opinion.) For Ganymede cf. under
mu 1092.
[4] Quotation tentatively attributed by Adler to
Polybius, but TLG searching brings up something more concrete:
Procopius,
Secret History 7.21 (
fu/sei ga\r oi( plei=stoi e)s to\ a(marta/nein eu)petw=s tre/pontai: web address 1). See on this Theodoridis'
Photius edition, vol.II pp.XCV-XCVI.
Procopius here describes the widespread hooliganism among the Byzantine circus factions (see
alpha 3460); cf. Kaldellis (33). In the original text, the articular infinitive (cf. Smyth ยงยง2025-2037)
to\ a(marta/nein could be rendered into English as "shamefulness", "wrongdoing", or "crime"; cf. LSJ s.v.
a(marta/nw (web address 2).
References:
A. Kaldellis, ed. and trans., Prokopios: The Secret History, (Indianapolis 2010)
H.W. Smyth, Greek Grammar, (Cambridge, MA 1984)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: children; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs; mythology; women
Translated by: Ryan Stone on 5 February 2008@20:33:56.
Vetted by:David Whitehead (tweaked tr; augmented notes and keywords; cosmetics) on 6 February 2008@03:40:42.
David Whitehead (expanded and modified n.4) on 12 October 2011@05:54:33.
David Whitehead on 13 November 2012@05:31:44.
David Whitehead (coding) on 11 March 2016@07:25:29.
Ronald Allen (expanded n.4; added bibliography, cross-reference, and links) on 8 June 2024@12:12:00.
No. of records found: 1
Page 1
End of search