Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3304 in Adler number:
Headword:
*)/eteion
Adler number: epsilon,3304
Translated headword: yearly
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] annual. But [sc. note also] e)pe/teion, [meaning] something that is not lasting,[1] but flourishes for a year.[2]
Also [sc. attested are the phrases] 'yearly fruit'[3] and '[yearly] season'.
Greek Original:*)/eteion: e)niau/sion. e)pe/teion de/, to\ mh\ mo/non, a)lla\ pro\s e)niauto\n a)kma/zon. kai\ *)/eteios karpo\s kai\ kairo/s.
Notes:
[1] Read
mo/nimon (cf.
epsilon 2093), with Portus, instead of the transmitted
mo/non.
[2] Same entry in
Photius; similar one earlier, in
Hesychius (but for the headword only, regarded by Latte as quoted from
Euripides,
Rhesus 435).
[3] cf.
Theophrastus,
On the Causes of Plants 3.14.1 (accusative plural of this phrase).
Keywords: agriculture; botany; chronology; definition; dialects, grammar, and etymology; science and technology; tragedy
Translated by: Ioannis Doukas on 18 February 2008@21:31:50.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search