*)estalme/noi: e)skeuasme/noi. neani/ai xwrhtikw=s e)stalme/noi. kai\ au)=qis: pa/ntas de\ w(s a(bro/tata/ te kai\ a(/ma e)s e)/kplhcin kata\ plou=ton, tw=| ge dh\ plou=ton qauma/zonti, e)stalme/nous.
[1] The headword, presumably extracted from the first quotation given, is perfect middle/passive participle, masculine nominative plural, of the verb
ste/llw.
[2]
Synesius,
Epistle 104.60-61 (205C Hercher). The mss of
Synesius, with one exception, read either
xwrikw=s or
xwritikw=s ('country-style') rather than
xwrhtikw=s ('capably'). See the translation of A. Fitzgerald at web address 1.
[3] Quotation (already at
alpha 88) unidentifiable. (Adler suggests
Aelian.)
No. of records found: 1
Page 1