Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3140 in Adler number:
Headword:
*)esqi/w
Adler number: epsilon,3140
Translated headword: I eat
Vetting Status: high
Translation: [Used] with an accusative.[1] And trw/gw ["I gnaw on"] and [the imperative] fa/ge ["consume"] are [sc. also] construed with an accusative. I eat bread, I gnaw on a bun, consume an ox.[2]
Greek Original:*)esqi/w: ai)tiatikh=|: trw/gw kai\ fa/ge de\ ai)tiatikh=| sunta/ssontai. e)sqi/w a)/rton, trw/gw ywmi/on, fa/ge bou=n.
Notes:
cf.
tau 1077,
phi 12.
[1] (Lacking, Adler reports, in mss FV.) Likewise in syntactical lexica.
[2] The first of these two-word phrases happens to occur in a work attributed to John Chrysostom, but the other two are otherwise unattested, and it hardly seems likely that they are quotations; rather, they are (somewhat superfluous) paradigmatic illustrations of the grammatical point already made. (Why the imperative
fa/ge sits alongside two first-person singular indicatives can only be conjectured.) There can also be no suggestion that each of the three verbs is somehow appropriate to the food item here linked with it; for instance, Herakles 'eats' (rather than consumes) an ox in
beta 417.
Keywords: Christianity; dialects, grammar, and etymology; food; philosophy; zoology
Translated by: Amelia Mathias on 30 September 2006@08:59:33.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search