Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3103 in Adler number:
Headword:
*)/eruma
Adler number: epsilon,3103
Translated headword: fence
Vetting Status: high
Translation: [Meaning a] protection, and wall.[1]
A fortification/safety-provision.[2]
"They drew the wagons around like a fence, but they made the arrangement of the encampment as space allowed."[3]
Greek Original:*)/eruma: fu/lagma, kai\ tei=xos. a)sfa/lisma. ta\s me\n a(ma/cas w(/sper e)/ruma perieba/lonto, th\n de\ dia/qesin th=s stratopedei/as e)poiou=nto h(=| e)nexw/rei.
Notes:
[1] Same or similar glossing in
Hesychius,
Photius, other lexica, and a scholion on
Homer,
Iliad 4.137 (where it refers to defensive armor: web address 1).
[2] Same or similar glossing elsewhere (including, again, an Homeric scholion: see n. 1). This sense of
a)sfa/lisma is overlooked in LSJ s.v.
[3] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: clothing; definition; epic; historiography; history; imagery; military affairs; science and technology
Translated by: Catharine Roth on 13 January 2008@01:15:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search