Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3093 in Adler number:
Headword:
*)eruqai/nei
Adler number: epsilon,3093
Translated headword: reddens
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] makes [something] reddish.[1] Whence also [comes the noun] e)ru/qhma ["redness"],[2] [and] the root which is called e)ruqro/danon ["madder"].[3]
The plant of which the root [is] red, which which women redden their faces, is called a)/gxousa. See also under a)/gxousa.[4]
Greek Original:*)eruqai/nei: purro\n poiei=. o(/qen kai\ e)ru/qhma, h( r(i/za, h( legome/nh e)ruqro/danon. o(/ti h( bota/nh, h(=s h( r(i/za e)ruqra/, h(=| e)ruqrai/nousi ta\ pro/swpa ai( gunai=kes, a)/gxousa le/getai. kai\ zh/tei e)n tw=| a)/gxousa.
Notes:
[1] The headword is third person singular, present indicative active, of the verb
e)ruqai/nw (cf.
epsilon 3092); it must be quoted from somewhere.
[2]
epsilon 3095.
[3] (Or
e)reuqe/danon,
Rubia tinctorum.) Same glossing in
Hesychius,
Photius, the
Lexica Segueriana.
[4]
alpha 416.
Keywords: botany; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; women
Translated by: Catharine Roth on 18 December 2007@20:19:15.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search