Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3088 in Adler number:
Headword:
*)erugga/nein
Adler number: epsilon,3088
Translated headword: to belch, to blurt out, to boast of
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to disgorge,[1] to extol.
[sc. The first person singular is] e)rugga/nw ["I belch"].
"Even if he was belching out [sc. about] an illustrious and renowned family, he was sold as a slave."[2]
Greek Original:*)erugga/nein: e)reu/gesqai, e)gkwmia/zein. *)erugga/nw. kai\ ei) peri/blepton kai\ do/kimon h)ru/ggane ge/nos, dou=los e)pipra/sketo.
Notes:
[1] Similar glossing in
Hesychius (of the present participle) and
Photius.
[2] Quotation (again, but faultily, at
eta 561) unidentifiable. (Adler suggests
Aelian.)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; history; imagery; law; politics
Translated by: Catharine Roth on 1 January 2008@19:42:28.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search