Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2997 in Adler number:
Headword:
*)eriopwlikw=s
pepoi/hkas
Adler number: epsilon,2997
Translated headword: you have done (it) in wool-seller fashion
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] as those selling fleeces soak them, in order to make them heavy in the balance.
Aristophanes [goes on to write]: "having made the verse wet just like [they do] fleeces; you however put in a verse with wings".
Greek Original:*)eriopwlikw=s pepoi/hkas: w(s oi( ta\ e)/ria pwlou=ntes bre/xousin au)ta/, i(/na baru/nwsin e)n tw=| staqmw=|. *)aristofa/nhs: u(gro\n poih/sas tou)=pos w(/sper ta)/ria, su\ d' ei)se/qhkas tou)=pos e)pterwme/non.
Notes:
Aristophanes,
Frogs 1386-8 (on the contrasting styles of
Aeschylus and
Euripides), with comment from the
scholia to 1386. In 1386 the adverb from the Suda's headword phrase occurs, but '
you have done (it)' is a careless anticipation of 1388; the adverb actually belongs with a third person singular,
ei)se/qhke.
cf. generally
epsilon 2996.
Keywords: comedy; daily life; economics; imagery; trade and manufacture; tragedy; zoology
Translated by: David Whitehead on 20 May 2003@06:08:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search