[Meaning he/she/it] wanted, wished.[1] "Scipio desired that the horsemen show the [way?] through the infantrymen who were with him."[2]
*)epo/qhsen: h)boulh/qh, h)qe/lhsen. o( de\ *skipi/wn dia\ tw=n su\n e(autw=| pezw=n e)po/qhse th\n i(ppe/as a)pofh=nai.
[1] The headword, presumably extracted from the quotation given, is third person singular, aorist indicative active, of the verb
poqe/w (
pi 1860,
pi 1863).
[2] Quotation unidentifiable. (Adler notes Valckenaer's attribution to
Polybius.) It contains, as indicated, a textual problem. The translation given here renders as plausibly as possible (but still not very plausibly) the text adopted by Adler, that of mss FVM, which leaves a disembodied feminine accusative definite article that might conceivably be understood in context as referring to "the [way]", as conjectured here, or "the [land]". Ms A offers
i(ppe/a|s and mss GI
i(ppe/an in place of
i(ppe/as ('horsemen'). One of these unlikely forms may have inspired the reading found in the
Basel edition of 1549,
i(ppei/an ('cavalry'), which provides a noun for the article and renders the translation somewhat more intelligible ("Scipio desired that the cavalry appear through the infantrymen who were with him.").
No. of records found: 1
Page 1