Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2788 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/eplhn
Adler number: epsilon,2788
Translated headword: I was nearing, they were nearing
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I was/they were approaching. There is a verb plw= [meaning] I approach, [from which comes] a derivative plh=mi, [and] the second aorist e)/plhn.
Greek Original:
*)/eplhn: e)plhsi/azon. e)/sti de\ r(h=ma plw=, to\ plhsia/zw, para/gwgon plh=mi, o( deu/teros a)o/ristos e)/plhn.
Notes:
As the entry stands, both headword and gloss are ambiguous as between first person singular and third person plural; however, Hesychius epsilon5462 gives the same gloss for third person e)/plhnto, which Latte there claims to be quoted from Homer, Iliad 4.449.
Cf. epsilon 1031 on Philoxenos’ theory of monosyllabic verbs in Greek.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 11 March 2007@03:04:31.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 11 March 2007@05:23:35.
David Whitehead (expanded note; another keyword) on 23 October 2012@05:18:19.
Catharine Roth (tweaked note) on 13 November 2017@01:51:04.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search