Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2788 in Adler number:
Headword:
*)/eplhn
Adler number: epsilon,2788
Translated headword: I was nearing, they were nearing
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] I was/they were approaching. There is a verb plw= [meaning] I approach, [from which comes] a derivative plh=mi, [and] the second aorist e)/plhn.
Greek Original:*)/eplhn: e)plhsi/azon. e)/sti de\ r(h=ma plw=, to\ plhsia/zw, para/gwgon plh=mi, o( deu/teros a)o/ristos e)/plhn.
Notes:
As the entry stands, both headword and gloss are ambiguous as between first person singular and third person plural; however,
Hesychius epsilon5462 gives the same gloss for third person
e)/plhnto, which Latte there claims to be quoted from
Homer,
Iliad 4.449.
Cf.
epsilon 1031 on Philoxenos’ theory of monosyllabic verbs in Greek.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 11 March 2007@03:04:31.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search