Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2780 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epixw/rhsis
Adler number: epsilon,2780
Translated headword: acknowledgement
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] concession.[1]
Arrian [writes]: "he was trying to make the pretense of ignorance, rather than the acknowledgement of things as known, into a remedy for present circumstances."[2]
Greek Original:
*)epixw/rhsis, paraxw/rhsis. *)arriano/s: i)/asin de\ tw=n paro/ntwn e)poi/ei th\n th=s a)gnoi/as prospoi/hsin ma=llon h)\ th\n w(s ginwskome/nwn e)pixw/rhsin.
Notes:
[1] Headword and gloss here (for the latter cf. under upsilon 508) differ only in their prepositional prefix, and are thus more similar in the Greek than they can readily be made to sound in translation. Here, both are nominative singulars of these feminine nouns -- the headword one perhaps, though not necessarily, generated by the quotation given (where its accusative singular occurs). In ps.-Zonaras s.v., which lacks the quotation, the same gloss is preceded by another one, sumpa/qeia
[2] A close approximation of Arrian, Anabasis 6.25.2 (on Alexander the Great's problems in the wilds of Gedrosia, 325 BCE).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: William Hutton on 19 December 2007@00:36:56.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 19 December 2007@04:18:55.
David Whitehead (augmented notes) on 19 December 2007@10:02:52.
David Whitehead on 22 October 2012@09:25:53.
David Whitehead (expanded and rearranged notes) on 3 February 2016@08:29:43.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search