Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2714 in Adler number:
Headword:
*)epi/tonos
Adler number: epsilon,2714
Translated headword: rope, stay
Vetting Status: high
Translation: Aristophanes [says] "on a rope/stay".[1] A joke [meaning] on a hide.[1]
And
Homer [says]: "the back-stay had been flung".[2]
Greek Original:*)epi/tonos: *)aristofa/nhs e)pi\ e)pito/nou. geloi=on de\ e)pi\ de/rmatos. kai\ *(/omhros: e)pi/tonos be/blhto.
Notes:
[1] From the (not very helpful)
scholia to
Aristophanes,
Lysistrata 922-3, where the phrase
e)pi\ to/nou occurs (web address 1), in the sense of 'on a bed-cord'. The present headword is the compound adjective/noun
e)pi/tonos; see LSJ s.v.
[2]
Homer,
Odyssey 12.423 (web address 2); see also
epsilon 2713.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; daily life; definition; epic; science and technology
Translated by: Ioannis Doukas on 8 September 2007@14:15:37.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search