*)epi/teugma: e)pituxi/a. oi( de\ qauma/santes ta\ plh/qh tw=n katoikou/ntwn th\n *ai)/gupton kai\ ta\ tw=n to/pwn e)piteu/gmata die/labon megi/sthn h(gemoni/an ei)=nai.
[1] Likewise in other lexica, beginning with
Hesychius epsilon5327. Both the headword, a neuter noun, and the gloss, an abstract feminine one, come from the verb
e)pitugxa/nw (
epsilon 2738,
epsilon 2674, cf.
epsilon 3781) for 'hitting the right spot' and usually means a 'lucky find, something great stumbled on by chance'; cf. its synonyms at
kappa 2772,
kappa 2756. LSJ chooses to translate it here as 'natural advantages' but thus misses the colour of the metaphor.
[2]
Diodorus Siculus 33.28b.3.1-5, on the arrival of Scipio
Aemilianus and other Roman ambassadors in Egypt around 138 BC (an embassy that gave rise to a century of jockeying to be the general to reduce the country to a Roman province). The passage actually ends "grasped that a great empire could be established if this kingdom succeeded in finding (the verb
e)/tuxon in the genitive absolute construction, cf.
tau 1147) worthy leaders."
No. of records found: 1
Page 1