Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2579 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)episkh/yw
Adler number: epsilon,2579
Translated headword: I will enjoin
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I will indicate, I will establish the intention.[1]
Sophokles [writes]: "and upon you I enjoin this common beneficence."[2]
Greek Original:
*)episkh/yw: shmeiw/somai, e)pisth/sw to\n nou=n. *sofoklh=s: u(mi=n te koinh\n th/nd' e)piskh/ptw xa/rin.
Notes:
[1] = Synagoge 729; Photius, Lexicon epsilon1699. Some similar glosses for different forms of the verb had already been given in Hesychius: espilon5179, epsilon5181, epsilon5183. In this particular form (future indicative active, first person singular), the headword is only attested three times outside lexicography with the sense indicated: Euripides, Alkestis 365 (web address 1); Lucian, Kataplous (Cataplus) 8; and Libanius, Declamations 19.41. Commentary to the first or second of those passages, in particular, might lie behind this part of the entry.
[2] Sophokles, Ajax 566 (web address 2), using the present tense of the headword verb. (A variant of this passage is quoted at alpha 4211, q.v.)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; rhetoric; tragedy
Translated by: William Hutton on 1 December 2007@07:30:05.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 1 December 2007@22:25:29.
David Whitehead (another keyword; cosmetics) on 2 December 2007@04:48:26.
David Whitehead (tweaking) on 18 October 2012@05:17:40.
Catharine Roth (coding) on 29 October 2014@01:15:16.
Catharine Roth (tweak) on 11 November 2014@23:22:31.
David Whitehead (tweaks) on 31 January 2016@04:52:10.
Catharine Roth (tweaked link) on 12 October 2017@01:37:00.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search