Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2558 in Adler number:
Headword:
*)episa/cai
Adler number: epsilon,2558
Translated headword: to saddle
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to mount.
Xenophon [writes]: "if a disturbance occurs, it is necessary for the Persian man to saddle his horse and, after he has put his breastplate on, to mount the horse. All of this is hard to do at night, and while a disturbance is going on".[1]
Greek Original:*)episa/cai: e)panabh=nai. *cenofw=n: e)a\n qo/rubos ge/nhtai, dei= e)pisa/cai to\n i(/ppon *pe/rsh| a)ndri\ kai\ qwrakisqe/nta a)nabh=nai e)pi\ to\n i(/ppon. tau=ta de\ pa/nta xalepa\ poiei=n nu/ktwr, kai\ qoru/bou o)/ntos.
Notes:
The headword, aorist active infinitive of
e)pisa/ttw, is presumably extracted from the quotation given. (
Xenophon has another instance in
Cyropaedia 3.3.27.)
[1] An approximation of
Xenophon,
Anabasis 3.4.35 (web address 1). The
scholia to the passage have a discursive, etymological gloss which amounts to much the same as the one here.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; military affairs; zoology
Translated by: David Whitehead on 22 April 2003@04:15:48.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search