Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2396 in Adler number:
Headword:
*)epi\
kna/fou
e(/lkeis
Adler number: epsilon,2396
Translated headword: you are dragging [me] on a carding-comb
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] that you are destroying [me]. For fullers card cloaks by collecting a pile of thorns. The pile used to be called a knaphos.
Greek Original:*)epi\ kna/fou e(/lkeis: o(/ti diafqei/reis. oi( ga\r knafei=s a)kanqw=n swro\n sustre/yantes i(ma/tia kna/fousin. o( de\ swro\s e)le/geto kna/fos.
Note:
cf.
Hesychius s.v.;
Appendix Proverbiorum 2.81. The ultimate source, mentioned there but not here (but cf.
kappa 1854), is the episode in
Herodotus 1.92.4 (cf.
Plutarch,
On the Malice of Herodotus 858E) of Croesus doing this to the friend of Pantaleon (
e)pi\ kna/fou e(/lkwn die/fqeire). For a
knaphos as an instrument of torture see also
kappa 1853.
Keywords: aetiology; biography; botany; clothing; daily life; definition; historiography; history; imagery; proverbs; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 2 March 2006@05:57:21.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search