Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2276 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epigu/ois
Adler number: epsilon,2276
Translated headword: cables, hawsers
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning with] the ones [projecting] from the earth. "They fastened most of it, also, into a junction with the cables [projecting] out of the earth."[1]
And elsewhere: "they secured the flank [facing] away from the current with the cables [projecting] from the earth."[2]
Greek Original:
*)epigu/ois: toi=s a)po\ gh=s. ta\ de\ plei=sta kai\ toi=s e)k th=s gh=s e)pigu/ois prose/labon ei)s to\ zeu=gma. kai\ au)=qis: th\n d' a)po\ tou= r(eu/matos pleura\n h)sfali/zonto toi=s a)po\ gh=s e)pigu/ois.
Notes:
For this word see already epsilon 2275. In the present entry it is in the dative plural, presumably extracted from the first of the quotations which follow.
[1] Quotation unidentifiable. (Adler suggests Polybius.) For 'junction', meaning in effect bridge, cf. zeta 33, sigma 1771.
[2] Polybius 3.46.3 (Hannibal's elephants cross the Rhone on rafts); cf. epsilon 1123.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs; science and technology
Translated by: David Whitehead on 17 September 2007@07:13:02.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 17 September 2007@13:50:00.
David Whitehead (more x-refs; cosmeticule) on 18 September 2007@03:22:20.
David Whitehead (tweaked n.1) on 17 March 2011@06:54:23.
David Whitehead on 11 October 2012@04:47:11.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search