Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2041 in Adler number:
Headword:
*)epekw/mazen
Adler number: epsilon,2041
Translated headword: was going wild, began to go wild
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] was dancing, was speaking obscenely. "Running out ahead, he began to go wild in front of the barbarians."[1]
And elsewhere: "many disturbances went wild in respect of the churches."[2]
Greek Original:*)epekw/mazen: w)rxei=to, ai)sxrw=s e)la/lei. o( de\ proekqe/wn e)pekw/maze toi=s barba/rois. kai\ au)=qis: pollai\ ei)s ta\s e)kklhsi/as e)pekw/masan taraxai/.
Notes:
The headword is imperfect indicative active, third person singular, of the compound verb
e)pikwma/zw (cf.
epsilon 2408) Perhaps extracted from the quotation given (in which case it seems to bear the inceptive sense translated here), though it lacks the nu-moveable there, and there are known alternatives in John Chrysostom and
Procopius.
[1] Quotation unidentifiable.
[2] Quotation not identified by Adler identifiable via TLG searching as Isidore of Pelusium,
Epistles 1237.2. It uses the corresponding aorist of the headword verb.
Keywords: biography; Christianity; definition; historiography; history; imagery; medicine; military affairs; religion
Translated by: William Hutton on 6 September 2007@16:01:52.
Vetted by:Catharine Roth (augmented note, added keyword and cross-reference, set status) on 6 September 2007@19:01:17.
David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 9 September 2007@08:31:25.
David Whitehead (tweaking) on 6 October 2012@06:50:42.
David Whitehead (expanded primary note; tweaks and cosmetics) on 22 January 2016@03:21:40.
No. of records found: 1
Page 1
End of search