Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2029 in Adler number:
Headword:
*)epedi/kase
Adler number: epsilon,2029
Translated headword: he adjudicated
Vetting Status: high
Translation: ['He adjudicated'] and 'they won the adjudication'.
Demosthenes in the [speech]
Against Olympiodoros [sc. uses these words]. To say 'he adjudicated' effectively means he[1] made an award, whereas 'they won the adjudication' is tantamount to saying they persuaded the jurors to award them the estate.
Greek Original:*)epedi/kase kai\ *)epedika/sato: *dhmosqe/nhs e)n tw=| kat' *)olumpiodw/rou. to\ me\n e)pedi/kasen oi(=on prose/krine, to\ de\ e)pedika/sato oi(=on e)/peisan tou\s dikasta\s e(autoi=s prosnei=mai to\n klh=ron.
Notes:
From Harpokration s.v., commenting on
Demosthenes 48.26 & 27 (web address 1). In ch.26 the present headword (active voice) occurs; in ch. 27 it is the middle-voice
e)pedika/santo, i.e. third-person plural. Harpok. reproduces this grammar correctly throughout, whereas the Suda twice lurches into third-person singulars (ignored in the present translation).
[1] The archon (explicit in Demosth. 48.26).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; economics; law; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 10 November 2000@10:27:23.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search