Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2002 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epafw/menon
Adler number: epsilon,2002
Translated headword: touching upon
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with a genitive. [Meaning] groping.[1]
"But he, touching upon the bow with his hands, so as to seem even in this way to disregard the affairs of the Romans[...]"[2]
Greek Original:
*)epafw/menon: genikh=|. yhlafw/menon. o( de\ tou= to/cou e)pafw/menos tai=s xersi/n, w(s kai\ tau/th| periora=n dokei=n ta\ *(rwmai/wn pra/gmata.
Notes:
The headword is present middle participle, masculine accusative or neuter nominative/accusative singular, of e)pafa/w. The participle used to gloss it is in the same form, but the form of the headword that appears in the quotation is masculine nominative singular. Thus the headword e)pafw/menon must be extracted from somewhere else; extant possibilities include Nonnus, Dionysiaca 47.252.
[1] The same gloss is used at Lexica Segueriana 226.30; cf. Hesychius epsilon4280, where the active form of the glossing participle is used.
[2] Arrian, Parthica fr. 27 (preserved only here).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs; poetry
Translated by: William Hutton on 28 August 2007@23:45:55.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 29 August 2007@00:14:11.
David Whitehead (augmented notes; more keywords) on 29 August 2007@03:19:14.
David Whitehead (tweaking) on 1 October 2012@06:07:58.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search