Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2000 in Adler number:
Headword:
*)epafaua/nqhn
Adler number: epsilon,2000
Translated headword: I was withered
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] I was dried out.
Aristophanes in
Frogs [writes]: "so that I was withered laughing at the Panathenaia."[1]
Greek Original:*)epafaua/nqhn: e)chra/nqhn. *)aristofa/nhs *batra/xois: w(/st' e)pafaua/nqhn *panaqhnai/oisi gelw=n.
Notes:
The headword -- aorist passive of the rare verb
e)pafauai/nomai, first person singular -- is extracted from the quotation.
[1]
Aristophanes,
Frogs 1089-90 (web address 1), with scholion. For the Panathenaia (festival) see
pi 151,
pi 152.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; religion
Translated by: David Whitehead on 30 July 2007@04:38:09.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search