Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,183 in Adler number:
Headword:
*)/egxos
Adler number: epsilon,183
Translated headword: lance
Vetting Status: high
Translation: [Meaning a] spear.[1]
Homer [writes]: "he was holding a lance of eleven cubits."[2] For the double [size is one] "of two and twenty cubits".[3]
Greek Original:*)/egxos: do/ru. *(/omhros: e)/gxos e)/x' e(ndeka/phxu. to\ ga\r dipla/sion, du/o kai\ ei)kosi/phxu.
Notes:
See also
epsilon 173,
epsilon 176,
epsilon 178,
epsilon 184.
[1] Likewise or similarly in other lexica, including Apollonius'
Homeric Lexicon.
[2]
Homer,
Iliad 8.494 (Hector's). Eleven cubits is approx. sixteen and a half feet.
[3]
Homer,
Iliad 15.678 -- but not a lance; rather, the enormous pole wielded by Ajax for shipboard fighting.
Keywords: definition; epic; military affairs; mythology; science and technology; trade and manufacture
Translated by: Bobbiejo Winfrey ✝ on 11 August 2003@07:51:52.
Vetted by:David Whitehead (modified headword and translation; supplied notes; modified keywords) on 11 August 2003@09:01:24.
David Whitehead (more x-refs and keywords; cosmetics) on 27 July 2012@06:54:10.
David Whitehead (another note; cosmetics) on 5 December 2015@10:25:55.
No. of records found: 1
Page 1
End of search