Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,1805 in Adler number:
Headword:
*)ecorgiei=n
Adler number: epsilon,1805
Translated headword: to enrage
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to provoke into rage.[1] "Caesar did these things not in order to surprise him but in order to enrage [him] and thereby to create an excuse for the war".[2]
Greek Original:*)ecorgiei=n: ei)s o)rgh\n e)mbalei=n. tau=ta de\ e)/pracen o( *kai=sar, ou)x o(/ti kataplh/cein au)to/n, a)ll' o(/ti e)corgiei=n ka)k tou/tou pro/fasin tou= pole/mou lh/yesqai.
Notes:
[1] Future infinitive of
e)corgi/zw, presumably extracted from the quotation given. See also
epsilon 1848.
[2]
Cassius Dio 38.34.6, on Julius Caesar and Ariovistus, king of the Suebi, in 58 BCE.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: David Whitehead on 10 July 2007@09:13:37.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search