| Suda On Line 
 Search | 
Search results for epsilon,1787 in Adler number: 
   
   
Headword: 
*)ecoli/sqh| 
Adler number: epsilon,1787
Translated headword: may slip out of
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] may fall out of.[1] "Remembering always to say this word [i.e. "men"] -- may [doing this] never slip out of us [i.e. of our memories]. For the danger is not small, if we are caught."[2]
 Greek Original:*)ecoli/sqh|: e)kpe/sh|. memnhme/nas a)ei\ le/gein tou=to to\ r(h=ma, w(s mh/pot' e)coli/sqh| h(ma=s. o( ga\r ki/ndunos ou)xi\ mikro/s, h)\n a(lw=men. 
Notes: 
[1] Aorist subjunctive of 
e)colisqa/nw (cf. 
epsilon 1835), third person singular, extracted from the quotation given.
[2] An approximation of 
Aristophanes, 
Ecclesiazusae 286-7 (web address 1), with scholion; spoken by the chorus of women disguised as men.
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; women
Translated by: Catharine Roth on 26 July 2007@01:55:44.
Vetted by:
  
      
No. of records found: 1
   Page 1
End of search