[Meaning] dried-up.[1] "Especially in a dry country deprived of moisture by the summer, [he/she/it] was terribly lacking in water."[2]
*)ecikmasme/nh: e)chramme/nh. a)/llws te e)n chra=| xw/ra| u(po\ tou= qe/rous e)cikmasme/nh| deinw=s e)spa/nisen u(/datos.
[1] The headword is perfect middle-passive participle of
e)cikma/zw, feminine nominative singular (but feminine dative singular in the quotation given).
[2] Quotation (also in ps.-
Zonaras) unidentifiable, though Adler cites
Cassius Dio 75.2.1 (in Xiphilinus' epitome) on
Severus in
Mesopotamia:
a)nu/drou th=s xw/ras ou)/shs a)/llws te dh\ kai\ to/te ple/on u(po\ tou= qe/rous e)cikmasme/nhs pamplhqei=s stratiw/tas a)pobalei=n ("as the country was waterless generally and especially more at that time when it was dried up by summer, he lost very many soldiers"). Favuzzi [see under
delta 654] 224 pursues, inconclusively, the question of how far Xiphilinus has preserved Dio's
ipsissima verba.
No. of records found: 1
Page 1