Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,1572 in Adler number:
Headword:
*)ecauth=s
Adler number: epsilon,1572
Translated headword: at once
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] immediately, right away.[1]
"At once the previously-mentioned men tried to send a letter-carrier to Perseus, [sc. with the task of] explaining what had happened".[2] And elsewhere: "but he at once went ahead marching on foot".[2]
Greek Original:*)ecauth=s: parauti/ka, eu)qe/ws. e)c au)th=s oi( proeirhme/noi bibliafo/ron e)/pempon pro\s to\n *perse/a diasafou=nta to\ gegono/s. kai\ au)=qis: o( de\ e)c au)th=s proh=ge ba/dhn th=| porei/a| xrw/menos.
Notes:
[1] Likewise in
Lexica Segueriana 223.27, and the
scholia to
Homer,
Iliad 1.223, where
e)cau=tis (sic) occurs. (For the difference see LSJ ss.vv.) In the two
Polybius fragments the present headword becomes the two-word phrase
e)c au)th=s.
[2]
Polybius fr. 138 Büttner-Wobst. Büttner-Wobst notes (532) that Ursinus (Fulvio Orsini, 1529-1600) attributed this fragment to
Polybius.
[3]
Polybius fr. 139 Büttner-Wobst. Büttner-Wobst notes (ibid.) that Schweighäuser attributed this fragment to
Polybius.
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; historiography; history; military affairs
Translated by: Antonella Ippolito on 21 September 2007@07:32:07.
Vetted by:David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 26 September 2007@07:30:37.
Catharine Roth (cosmeticules) on 26 September 2007@13:37:12.
David Whitehead (cosmetics; raised status) on 10 September 2012@09:59:06.
Ronald Allen (expanded n.2 and n.3, added bibliography) on 4 September 2018@18:42:35.
No. of records found: 1
Page 1
End of search